Lo Sport, il Gioco, la Guerra, di Julio Velasco


É trascorso molto tempo dal mio ultimo contributo, questo non è un caso. Da quando ho ideato De Motu (de motu dal latino intorno al movimento, oppure riguardo al movimento) il mio intento, (perdonatemi altrimenti…), è stato sempre quello di produrre articoli capaci di suscitare, da parte del lettore, dubbi e interessi, piuttosto a volte, mantenendo saldo a questi principi, ho preferito non pubblicare, 失去唉...增加现场的体积和能见度的可能性.

今天, 在距离 6 个月, 在一个新的面貌, 我再次提出胡里奥·贝拉斯科一个非常有趣的公共干预 (从网站 www.obiettivorganizzazione.it/)

到我给的称号:

Lo Sport, il Gioco, la Guerra di Julio Velasco

以体育文化作出真正的贡献

良好的阅读

朱Rattazzi

velasco-julio我看到高兴地看到, 工作人员超越奥林匹克学院和奥委会的老师和领导, 我面对青年学生的强大存在, 其中许多 体育科学, 因为在这些年会的传统dell'AONI. 我马上通知您, 与相比,谁我前面发言者一定的差异, 我要谈论的事情,我知道,或者我住在世界 运动, 因为现在连体育界, 和其他事物一样, 这是很大发酵和讨论, 的前奏改造,其中你, 但首先你会, 直接参与. 但是,这也是极大的混乱的时代, 确定 - 在我看来 - 二分法, 之间有什么说什么做的矛盾, 而且区别什么是政治上正确地说, 他们都在公众说什么,不仅你做, 而且您认为或业内人士的私下说, 或认为朋友或熟人之间, 与人与你在一起,或者与那些人的工作,你以为你不出声在你的工作环境. 我的意思是,在体育界, 如确在政治世界, 或在商业世界, 如在文化, 此时的虚伪是极为普遍.

就我个人而言,我会尽量不做出政治上正确讲话, 在谈到非常重要的事情的感觉,, 而且, 它已经说过关于体育的价值, 相反,我会尽量突出某些方面,我认为是最挑战现在.

第一, 我相信这是必要的,以反映非常快说怎么做运动. 运动是基于两个主要来源: One是否将 游戏, 然后成为体育, 因为他们被支配的规则; 另一个来源是 战争, 在激烈对抗的话, 即使在古代, 他们成了 比赛. 这是两个是在体育比赛和运动一般原产地非常清楚的组件. 尤其是在比赛的情况下,, 如足球, 开始在英国, 只是简单地把两个村庄和谁进行球到其他村已经赢得之间的球. 再想象一下,这是什么意思: 他打了一个村庄互相反对,这是值得付出一切,并开始踢球,因为它比在手送他们更容易. 但是有一个谁携带,因此然后是橄榄球; 足球 橄榄球 他们原本是一回事. 有一个精彩的书关于这一主题,我希望你可以看到,如果不学习, 因为它被证实为是小应用游戏, 为什么一人分饰五十, 另用四十人,什么是更好的, 经常不让他玩, 今天仍然发生在 历史游戏 在“佛罗伦萨足球“. 如果有人参加本场比赛的纪念, 它实现所有与靓丽的均匀并在几分钟后开始,实际上是赤裸裸, 也许你看到一个这两种举行, 因为这是一个很好的男孩,让他两个,所以你不玩为一体 游戏. 这无疑是一个很大的乐趣发挥那种足球, 也不把它变成一个秀. 然后,他们开始放规则: 这是可以做到, 这不能做. Ma quando hanno messo la regola “non si può fare contatto violento con l’avversario” una parte delle persone che giocavano hanno detto ”noi non ci stiamo, a noi piace il contatto”, e hanno fondato il Rugby che si è separato dal Calcio. E coloro che hanno continuato a giocare il Calcio, dicevano un po’ come quello che si può dire ai giocatori di Pallavolo, “questi sono delicati e non vogliono il contatto”, mentre loro volevano il contatto più violento, per cui fondarono il Rugby, dove anche il centravanti poteva caricare il portiere. Infatti fin dall’inizio tutti i centravanti erano grossi per poter caricare il portiere in aria e fargli perdere la palla. Poi hanno detto “no, 这不能做, 它是一个不走“的规则,然后该中心的特性发生了变化,所以所述的用于在各队的比赛的规则进行其它更改. 近来它已经改变,例如,, 不能够把球给门将的规则. Tutto per fare in modo che il gioco sia sempre più divertente per chi lo gioca e anche per chi lo guarda. È chiaro poi che, man mano che le cose vanno avanti, subentrano gli interessi della televisione perché sia il Calcio che il Rugby non è guardato soltanto da chi va allo stadio, ma anche da chi, appassionato, lo guarda in televisione.

Questa è una delle origini dello sport. Secondo me all’origine dello sport c’è poi uno dei valori tra i più importanti: come gestire l’aggressività e il confronto tra le persone, con delle regole e in modo divertente. Molte volte noi questo aspetto lo vediamo come una cosa di fatto, pensando che è normale che sia così. Ma non è così semplice. 例如,在学校或文化世界, 许多院长, 许多教师, 许多专家, 他们一直拒绝竞技体育被叫到学校的想法. 他们认为,学校没有发展“竞争精神, 不能发展这种比较, 但发展团结, 或者至少降低人与人之间的推对抗和竞争: L'理念, in pratica, 它是不刺激挑战. Intanto sarebbe già da discutere come si fa a fare sport non agonistico. Sarebbe come chiederci: come si fa a fare un gioco tra bambini, il gioco delle figurine o delle biglie, in modo non agonistico? Anche il bambino gioca per provare a vincere. Si diverte nel fare un po’ meglio dell’altro, soprattutto tra i maschi. Tra le bambine, 代替, la situazione è completamente diversa; le bambine giocano sempre con l’amica e quasi mai contro, tanto è vero che quando le ragazze cominciano a fare sport vero e proprio, c’è da incentivarle per far fare loro il punto, che significa fare qualcosa che l’avversaria amica non riesca a contrastare ed evitare che lo facciano a lei. [...] Questo è un discorso complesso che io non conosco in profondità, ma sicuramente c’entra con la caratteristica dell’aggressività che non ha una base solo culturale, ma anche ideologica, perché sappiamo che il testosterone è l’ormone della forza veloce e dell’aggressività. E meno male che la metà dell’umanità non ha tanto testosterone, diciamolo questo, non solo perché è bello e piacevole, ma anche perché credo che la natura da questo punto di vista sia stata saggia: per una metà abbiamo questa caratteristica molto aggressiva, per un’altra metà molto meno. Per cui, quando diciamo “i bambini sono”, dobbiamo già dall’inizio dire “i maschi sono così, le donne sono così”. Non a caso, tranne rarissime eccezioni, le donne partecipano e hanno partecipato poco nelle guerre, mentre i maschi le hanno sempre fatte.
Questa caratteristica dello sport come un modo per far competere, dare spazio all’aggressività, alla competizione e al confronto rispettando le regole e divertendosi, secondo me è uno degli elementi fondamentali del valore che ha lo sport nell’educazione. Eliminarlo dicendo che non ci deve essere l’agonismo, cercando invece che la situazione sia sempre uguale per tutti, secondo me non risolve e non copre un bisogno reale dal punto di vista educativo. Talvolta quando sento educatori che non vogliono lo sport agonistico a scuola, ho la netta sensazione che ci sia una concezione come se l’uomo e la donna fossero nati puri e qualcosa li ha rovinati. In realtà, la competizione, l’aggressività, 等。, sono caratteristiche dell’uomo che debbono essere incentivate, per cui se la scuola non le incentiva non si sviluppano. Mi piacerebbe una volta discutere in un convegno dove ci siano le due posizioni, quelli che vogliamo nella scuola lo sport agonistico e quelli che non lo vogliono, anche se poi “politicamente” dicono che lo gradirebbero, ma fanno di tutto per rifiutarlo. Dove l’avranno presa questa idea, non è dato saperlo, perché se sono cristiani e prendono la Bibbia, essa parla di Caino e Abele. Non dice che va tutto bene, poi c’è qualcuno che ha rovinato l’uomo. Non dice questo per niente, ma si ammazzavano tra fratelli. Il conflitto, l’aggressività, la voglia di dare un cazzotto all’altro, tra i maschi esiste, ed è proprio uno dei valori tra i più importanti dello sport, per cui è importante dare spazio a questo aspetto – che c’è ed è molto forte – attraverso un’attività che ha delle regole e che è ludica e divertente per chi la fa e anche per chi la guarda.

[...] L’altro elemento fondamentale che insegna lo sport, e che non ha eguali in altre attività, è quello di insegnare avincere e anche a perdere. Anche qui quando qualcuno dice una cosa del genere, è immediatamente deformato dai mezzi di informazione oppure dal pettegolezzo, dal rumore, dal passare parola, e viene descritto un po’ come un fesso. Più o meno io mi barcameno perché, siccome ho vinto tanto, fanno fatica a dire che sono fesso; 但是,如果一点点“少我赢了, 我会卖这样的说法, 或变形,我说什么. 我有时碰巧听到我说: “她是谈到了一个 失败的文化, 谁喜欢输“的人. 事实并非如此. 知道如何失去的是说起来容易. 我比较和, 当一个面临, 它有两个选择: 赢或输. 这并不是说我总是稳获, 因为其中一个肯定这项运动赢得, 他们很无聊. 人们去那里, 欢呼, 或在电视上观看, 听到广播,找出谁赢. 例如, 排球改变了规则和结果带来了更多的不确定性. 这是好事,即使我们遭受更多, 你不知道它是如何结束的游戏, 作为足球. 是否有任何其他的运动,你总是知道谁获胜, 最好的球队总是获胜,这更无聊. 然后,一个不知道, 去打球, 并失去. 接受失去意味着知道怎么输. 当我谈到这一点,我总是举一个例子: 还有的人,如果谁不能找到安宁他们失踪的父亲或母亲, 几乎无法前进的人生. 其他, 反之, 同时表示极大的痛苦, 永远记住的好父母的意志, 但他们前进在他们的生活中继续. 这并不意味着我们要或多或少地给死者, 它只是意味着你接受发生的事情在生活中, 迟早, 如果有什么奇怪的, 我们将孩子们通过我们的父母去墓地,而不是其他. 然后, 它只是接受. 这场失利是相似. 然后, 这意味着什么就知道怎么输? 这意味着接受它,只是. 当我们发生在我们失去 奥运会 '96两个气球, 三个小时,一个游戏的季度以后, 对我们在该地区的三拍子零一队, 许多人等着看我们会怎样做. 而且我们做了什么? 没什么. 我们不怪任何人, 我们不会在这个意义上呜呜哭, 因为我们哀悼男子并没有说什么. 我们已经解释, 由攀上了镜子, 我们简单地说,“我们失去了, 判断你记者“. 这是知道如何减肥; 甭! 代替, 在当时的行为, 总有一个罪魁祸首, 总有一个原因: 时区, 裁判, 歇斯底里, 我输了..., 并且总是有一个原因! 相反,当你赢, 改变和原因以相同的方式被从未见过. 他们是当你赢的不同,当你失去. 教取胜,教你失去的是学校层面的关键, 在家庭层面, 因为这是不正确的输家是垃圾. 当一个孩子, 这个概念是决定性的. 重要的是要面对不同层次, 所以在这里我赢了, 但在这里我输: 作为一个孩子我的理解? 我明白,我比他在一个更好的东西,少善于另一. 通常情况下,母亲说:“你是最勇敢, tu sei il più bello, tu sei il più intelligente”. Seppure lo fanno per amore producono un disastro educativo, perché poi quel bambino quando comincia a frequentare gli altri, si accorge che non è il più bello, che non è il più bravo, che non è il più intelligente e pensa: “Ma come, la mamma mi ha detto …”. Ma la vita è un’altra cosa. Lo sport questo lo insegna in modo chiarissimo: “Io sono bravo, però c’è un altro ancora più bravo. Oppure, “io sono il migliore del mondo”. Poi arriva all’Olimpiade e perde e non è più il migliore del mondo. Lo era fino a quel momento e poi c’è un altro. Accettare questo in modo normale è importante, 不是说我是大英雄,因为我接受, 因为人生就是这样. E questo è un valore fondamentale che lo sport ha per fare scuola, cioè insegnare a vincere e a perdere, insegnare che non siamo tutti uguali, che uno è meglio di un altro in una cosa, in una partita, in un campionato, non per sempre; che io gioco contro gli avversari, ma gioco anche contro di me, perché se io miglioro, sto vincendo contro i miei difetti, contro i miei limiti. Magari non mi basta per battere il campione del mondo, mi serve invece per battere un altro avversario che non ha progredito come me. E io mi sento bene per questo. Ci sono altre attività che questo confronto lo propongono, però non sono così esplicite e così chiare. Facciamo l’esempio della musica che tra i giovani è un tema molto popolare: 我看到音乐家谁也许是在舞台上做一个演唱会之间存在的尊重,我们互相尊重,如果一个比另一个好,默默地庆祝. 有这笔交易, 谁是更好地认识到它, 即使未明确地. 这并不是说你建立, 某处, 查理帕克是世界冠军,另一个是第二. No, 这并不是说. 或者什么是最好的今天的吉他手? 每个人都有发言权, 对我来说,这是更好地为我或其他更好. 相反,这项运动很清楚, 还有就是世界冠军, 奥运会, 欧洲L', 国家或省级冠军,讨论和接受,一个人来首次. 但, a differenza della musica, 它并不总是首先到达, 这是第一位在总冠军级别, 在那个赛季, 但随后再次洗牌周围,把一切质疑. 这意味着教学赢或输, 因为如果我赢了, 我要教它不是,我已经找到了真理总是适用的,好像它是物理的公式; 这意味着几个因素相吻合, 其中我, 在一个时刻,让我赢. 明天什么, 非芦, 我不能到处去说“我是最棒的”. “我是在那场比赛的最佳, 我们会看到,如果我重复自己,在未来“, 和谁输了并不意味着它是一块垃圾, 这意味着有另外一个比他更强. 认识到另一个比我强, 这并不意味着我的自尊一直走在地板上. 明确地, 如果他们都是比我强, 我可能要转行, 因为也有这, 但是这不只是关于体育. 有一天,我遇到了一个谁喜欢跳舞, 前 40.000 小时探戈, 40.000 拉丁美洲小时, 但它没有节奏和是灾难. 但他喜欢跳舞,去跳舞. 问题是什么? 如果他不心疼什么问题? 他宁愿不这样做,而不是. 然而,通常, 尤其是年轻, 他们这样做,他们是什么Bravini. 如果一个人去玩耍,总是输, 一旦, 两次, 在年底或更改运动或去跳舞, 他让音乐, 这是另一回事, 但在运动总是有我今天输的可能性, 然后我赢了. 所以,当我听到你说 (而我也得到了足协的主席宣读日前在一份声明中) 其中根据顾拜旦它并不重要赢, 它继续对我非常惊喜. 也许,历史学家或记者的误解和, in ogni caso, 这句话传递, 因为在运动唯一重要的就是赢,而不是只参加. 同时,我相信,, 学院院长可以纠正我,如果我错了, 那模糊的问题, 因为在我看来,顾拜旦说出这句话应该主要针对那些对参加奥运会的国家有针对性, 没有提及比赛本身. 但是,这是知识的一个问题, 因为它的意思是说“是非常重要的国家参加奥运会”, 由来是因为没有人愿意参加. 它不像现在,每个人都希望参与. 然后, 重要的是要参与, 在这个意义上,他们进入的国家和运动员, 为此,他已辛辛苦苦准备,使奥运会的现代版. 除此之外, 如果有人问我: 96年亚特兰大奥运会被在第五盘失去了最后, 如果他能, 会回到播放? 当然, 我会回去打以及如何! 而且我相信,那些不羡慕谁, 他不知道什么是发挥奥运会决赛, 否则会羡慕. 如果你告诉我: 如果他赢了? 这本来是更好的一千倍,如果我赢了, 但更糟糕的是没有rigiocarla一千倍. 在这我毫不怀疑. 而当一个人去的奥林匹克, 不仅去住他的运动. 我去田径轨道观看比赛,虽然当时有没有所有著名的名字, 至 40-50 观看时那些谁可能做了试训: corsette, 那么他们的镜头, 他们推出, 以令人难以置信的严谨. 而正是在这种情况下,我说的: “有多少,这些都有 5% 取奖牌的可能性“? 几乎很少. 田径不像排球, 足球, 其中,足球是圆的. 田径, 有次, 所以很难为一个谁取得了一定的时间, 随后奥运冠军. 它可以发生一次,你通常都知道谁拥有机会赢得. 然而,这些人反正有工作, 训练,如果他们能赢得奥运? 因为这是很好的竞争, 因为如果一个人失去之前 3 秒,但设法失去 2, 回家开心. 谁做运动, 他知道,它是如此. 如果你说“,但你很高兴输?“. “没有, 当然不是, 但我很高兴去接近一个我知道谁是更强了,我想试试, 我想呆在那里“. 因为当在我面前更强的运行, 我有一个独特的刺激, 因为我知道,球场没有电视在世界各地,并在我面前有两三个明星球员谁仍将在世界体育史上, 我在那里,即使你是一个苦工竞技. 他们开始和我知道我会打, 但我会以最快的速度跑的我的家, 因为这是肾上腺素, 这是一个竞技比赛里面发生了什么. 最重要的是不只是赢. 何况足球比赛. 如果他们说“看你去,你输了”, 你不玩去? 还有有趣的玩? 还有与朋友的足球游戏, 所以在某些时候,我们不知道我们有多少个目标做,没有人记得? 这永远不会发生? 它发生在意甲联赛中排球训练. 我说: “好吧,我们做一个游戏”, 过了一会', 因为我一直在寻找其他的东西, 我说:“你是什么?“. 没有人召开比分, 因为他们喜欢尝试这种, 改善这种其他. 其实, 当我做了比分, 我把他们的人数有. 而当吃不了艰难唯一重要的事情就是获胜. 因为 - 我的结论与此 - ​​在我看来,在这个时候, 不仅在运动, 它想灌输的事, 我想要说“卖出”, 生命是一个大规模的, 关于高到来时,不仅是最好的, 但最幸福. 我知道,在此期间有很多人谁, 爬, 佩斯塔诺的Dell'Amico种皮, 母亲, 任何人都只是上去, 但最糟糕的事情是,他们不快乐, 为什么不去做自己喜欢什么. 这很简单, 不要做他喜欢什么, 但他们做什么,他们可以带来更高, 因为今天重要的是名利,承认你在街上, 所有一个“大佬”. 最重要的是得到认可, 骗钱, 占据着重要的职位,它似乎是一个简单的问题,“但你做你喜欢什么?“, 它是不是最重要的. 代替, 我年轻说, 我对我女儿说,做我们喜欢. 我已经做了, 也放弃了然后我看到我不喜欢的事, 即使他们给了我额外的东西. 如果当时我们在做什么,我们喜欢, 它管理是名列前茅, 就更好了, 前提是你不要以任何方式赢取, 但你赢的规则, 它胜,同时获得乐趣, 因为这意味着我们在做什么,我们喜欢. 而这, 然后, 它不仅意味着运动, 而且在生活中的其他事情需要另外的含义. 否则,我认为,很多年轻人在这个时候正在假想规模, 会来到一个点, 当他们爬上, 他们知道许多危机社会学家称之为“活着的痛苦”.

Posted by giulio.rattazzi

This article has 1 评论

评论被关闭.